Loriot
Ich will hier nur sitzen
Loriot
I just want to sit here
Sie: Hermann? She: Hermann?
Er: Ja? He: Yes?
Sie: Was machst du da? She: What are you doing there?
Er: Nichts. He: Nothing.
Sie: Nichts? Wieso nichts?.. She: Nothing? Why nothing?
Er: Ich mache nichts. He: I'm doing nothing.
Sie: Gar nichts? She: Nothing at all?
Er: Nein. He: No.
Sie: Überhaupt nichts? She: Really nothing?
Er: Nein, ich sitze hier... He: No, I'm sitting here.
Sie: Du sitzt da? She: You're sitting there?
Er: Ja. He: Yes.
Sie: Aber irgendwas machst du doch? She: But you're doing something, right?
Er: Nein. He: No.
Sie: Denkst du irgendwas? She: Are you thinking about something?
Er: Nichts Besonderes. He: Nothing special.
Sie: Es könnte ja nicht schaden, wenn du mal
etwas spazieren gingest.
She: It woudn't harm you if you'd go for a walk.
Er: Nein, nein. He: No, no.
Sie: Ich bringe dir deinen Mantel. She: I'll bring you your coat!
Er: Nein, danke. He: No, thanks.
Sie: Aber es ist zu kalt ohne Mantel. She: But it is too cold without a coat!
Er: Ich gehe ja nicht spazieren... He: But I'm not going for a walk.
Sie: Aber eben wolltest du doch noch? She: But you just wanted to do that.
Er: Nein, du wolltest, dass ich spazieren gehe. He: No, no, you wanted me to go for a walk.
Sie: Ich? Mir ist es völlig egal, ob du spazieren gehst. She: Me? I don't care at all if you are going for a walk.
Er: Gut. He: Fine.
Sie: Ich meine nur, es könnte dir nicht schaden, wenn du mal spazieren gehen würdest. She: I just think id wouldn't do any harm to you if you would go for a walk.
Er: Nein, schaden könnte es nicht. He: No, it wouldn't do any harm.
Sie: Also, was willst du denn nun? She: So, what do you want now?
Er: Ich möchte hier sitzen. He: I want to sit here.
Sie: Du kannst einen ja wahnsinnig machen. Erst willst du spazieren gehen, dann wieder nicht. Dann soll ich deinen Mantel holen, dann wieder nicht. Was denn nun? She: You are driving me nuts. First you want to go for a walk, then you don't, than you want me to bring your coat, then you don't, what do you want now?
Er: Ich möchte hier sitzen. He: I want to sit here.
Sie: Und jetzt möchtest du plötzlich da sitzen... She: And now you want to sit there, all of a sudden.
Er: Gar nicht plötzlich. Ich wollte immer nur hier sitzen. He: Not suddenly at all. I always wanted to just sit here.
Sie: Sitzen? She: Sit?
Er: Ich möchte hier sitzen und mich entspannen. He: I want to sit here and relax.
Sie: Wenn du dich wirklich entspannen wolltest, würdest du nicht dauernd auf mich einreden. She: If you would really like to relax, you wouldn't keep talking to me.
Er: Ich sag' ja nichts mehr. He: I'm goint to stop talking now.
Sie: Jetzt hättest du doch mal Zeit, irgendwas zu tun, was dir Spaß macht. She: Now you would have the time so do something that you like to do.
Er: Ja. He: Yes.
Sie: Liest du was? She: Are you reading something?
Er: Im Moment nicht. He: Not at the moment.
Sie: Dann lies doch mal was. She: Then read something.
Er: Nachher, nachher vielleicht. He: Later, later perhaps.
Sie: Hol dir doch die Illustrierten. She: Get some magazines.
Er: Ich möchte erst noch etwas hier sitzen. He: First, I want to sit here for a while.
Sie: Soll ich sie dir holen? She: Can I get them for you?
Er: Nein, nein, vielen Dank. He: No, no, thanks a lot.
Sie: Will der Herr sich auch noch bedienen lassen, was? Ich renne den ganzen Tag hin und her. Du könntest wohl einmal aufstehen und dir die Illustrierten holen. She: Does the gentleman also want to be served? I run back and forth all day long, so you could get up for once to fetch the magazines.
Er: Ich möchte jetzt nicht lesen. He: I don't want to read now.
Sie: Mal möchtest du lesen, mal nicht. She: One minute you want to read, the other you don't…
Er: Ich möchte einfach hier sitzen. He: I simply want to just sit here.
Sie: Du kannst doch tun, was dir Spaß macht. She: You can do what you like.
Er: Das tue ich ja. He: I'm doing just that.
Sie: Dann quengel doch nicht dauernd so rum. Hermann? Bist du taub? She: Then stop whining all the time. Hermann? Are you deaf?
Er: Nein, nein. He: No, no.
Sie: Du tust eben nicht, was dir Spaß macht. Stattdessen sitzt du da. She: You are not doing what you like. You are just sitting there instead.
Er: Ich sitze hier, weil es mir Spaß macht. He: I'm sitting here because I like to.
Sie: Sei doch nicht gleich so aggressiv. She: Don't suddenly get so aggressive.
Er: Ich bin doch nicht aggressiv. He: But I am not aggressive.
Sie: Warum schreist du mich dann so an? She: But why are you yelling at me, then?
Er: ICH SCHREIE DICH NICHT AN! He: I'M NOT YELLING AT YOU!!